? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1270
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Serugei (31 августа 2023 21:42) №25
    #
Посетители
Вот это поворот...
Mechen (31 августа 2023 17:29) №24
    #
Переводчик
alhenman, всё точно-указанное исправлено.

стр. 15 : "оно делает меня счастливиой - что "оно"? (ну, и опечатка)

Тут было трудно связать, и не допустить повторения "'это-это", поэтому тут была связь через "это-оно", хотя она была слабая
Mechen (31 августа 2023 17:20) №23
    #
Переводчик
Райнхард,

15 страница - кроме уже упомянутой "бабашука" ещё одна опечатка "счастлвиой"
17 страница - "проклянуть" - так не пишут и не говорят. Правильная форма "проклясть"
20 страница - "я разбирался с датами" - как-то бессмысленно, с какими датами он разбирался? С делами наверное, исходя из сюжета.


Исправил. На 20-ой странице не очень понятно что вообще имеет в виду гг, но в целом дела подходят.

18 страница - слово "получается" выглядит странно, похоже внутри него пробел

Это специфика шрифта
Mechen (31 августа 2023 17:15) №22
    #
Переводчик
666_linar_666, это фишка из анлейта, но исправлено
Mechen (31 августа 2023 17:14) №21
    #
Переводчик
Prdkpgrl, Спасибо, исправил
Райнхард (31 августа 2023 15:52) №20
    #
Переводчик
Marlor, я не активный редактор, по простой причине - сам не сильно грамотный. Поэтому нормальную вычитку просто не потяну и плохой перевод хорошим сделать не помогу.
Тогда как когда перевод неплох, то обычно большинство ошибок - это просто опечатки. Я уверен, что переводчик знал, что слово пишется не "бабашука", а "бабушка". Он либо не перечитывал готовый перевод, либо перечитал, но просто не заметил опечатку. Да я по себе знаю, что иногда можно допустить глупейшую ошибку и в упор её не видеть. И даже удивляться потом, если кто про неё скажет.
В этом случае и нужен то сторонний взгляд, даже не обязательно от стопроцентно грамотного человека. Вот это я могу обеспечить - взгляд со стороны.
Поэтому да, всё именно как ты понял. Ошибки в совсем плохих переводах я комментировать не собираюсь - оставлю это тем, кто сможет справиться лучше чем я. Можешь считать меня лентяем.
Marlor (31 августа 2023 14:51) №19
    #
Опытный переводчик
Райнхард, если перевод плох, то ничего не надо писать, а если перевод не плох, то не надо ничего писать, потому что будет выглядеть как придирка? Ну и ну...
Log_Horizon (31 августа 2023 13:59) №18
    #
Посетители
Sweet home alabama... Hm. a005
Райнхард (31 августа 2023 11:46) №17
    #
Переводчик
Цитата: alhenman
Перевод неплох, но может стать лучше.

Кстати, да. Хотел бы присоединиться, а то моя писанина также может как придирка выглядеть. Если бы перевод был и впрямь плохим, я б и писать ничего не стал. А так он вроде и нормальный, но все эти опечатки очень впечатление портят. Если их исправить, будет очень даже хорош. А если нет, то так и останется ни то, ни сё.
alhenman (31 августа 2023 11:36) №16
    #
Посетители
Насчет "весьма молодым" и "его потомки имеют короткую жизнь" тоже хотел поругаться, но потом понял, что так передана архаичность ее речи. Ладно. Но: стр. 5 - "вы выглядите не хорошо" - "нехорошо" - вместе, стр. 15 : "оно делает меня счастливиой - что "оно"? (ну, и опечатка), стр. 70 - "проклянуть его" - "проклясть", и еще куча ошибок с пунктуацией.(думал, она заметила; вопросительный знак оторван от предшествующего слова, и др.).
P. S. Не то, чтобы я к тебе придирался. Перевод неплох, но может стать лучше.
Jerra (31 августа 2023 09:46) №15
    #
Посетители
тег lolcon кажется лишним, ей 100 лет и она не выглядит прям совсем молодой
Райнхард (31 августа 2023 08:59) №14
    #
Переводчик
Marlor, могу и ошибаться. Не большой знаток тонкостей, поэтому пишу, как мне кажется.
dddddd (31 августа 2023 07:55) №13
    #
Посетители
Да уж, какого изврата я только ни видал. Больше изврата! a020
Marlor (31 августа 2023 07:47) №12
    #
Опытный переводчик
Райнхард,
Цитата: Райнхард
1 страница - "умер весьма молодым" - вроде и не ошибка, но оборот очень странный. Про такое говорят "довольно молодым"

Брух...
Райнхард (31 августа 2023 07:19) №11
    #
Переводчик
Раз уж тут люди про ошибки пишут, напишу и я пару особо заметных

А вот третья страница загадала мне нехилую такую загадку. Увидев на ней непереведённые иероглифы, я естественно захотел их проверить. И как в стену упёрся. Не сразу понял, что "是帥哥婀ー" - это на китайском. Да-да, анлейт был протайплен на китайском переводе манги! Я специально проверил. Может и переводили её тоже с китайского.
Разыскал японские сканы, там в этом же месте написано "イケメンだー".
И собственно и китайская и японская надписи об одном и том же "Он красавчик" - это девушка о парне такого мнения.
Maxim_ne (31 августа 2023 04:12) №10
    #
Посетители
На 15-ой странице ужаснейшая ошибка в слове!! Бабашука вместо бабушка. Не мешало бы и исправить.
666_linar_666 (31 августа 2023 02:42) №9
    #
Посетители
5 страница: пустое облачко в первом фрейме
_def1ne_ (31 августа 2023 02:40) №8
    #
Посетители
Обожаю когда тегами буквально насрано a005
Переводчику респект за работу
Prdkpgrl (31 августа 2023 01:49) №7
    #
Посетители
На 8 странице:
Я не думаю, пока ты не думаешь!

Я так догадываюсь вы с английского переводили?
Так вот английская фраза:
I don't mind if (while) you do not mind.

будет переводиться:
Я не против, если ты (вы) не против!

а не как вы перевели
Mechen (31 августа 2023 00:47) №6
    #
Переводчик
Term_1t, Aucun problème, убрал
Term_1t (31 августа 2023 00:43) №5
    #
Посетители
А где тут "грудастая лоли"? Зачем байт? Тут просто лоли
Mechen (30 августа 2023 23:25) №4
    #
Переводчик
alex713, Хорошо, спасибо за наставление.
alex713 (30 августа 2023 22:11) №3
    #
Мега опытный переводчик
Mechen, вряд ли стоит это делать. Размер разный, а если увеличить сканы танкобона до этого размера, чёткость может уменьшиться. Да и по трудоёмкости это, наверное, сравнимо с перетайпом перевода на других сканах.

Просто учти на будущее, что для журнальных анлейтов с мозаичной цензурой нужно сначала проверять, не попала ли эта манга в авторский танкобон.
Mechen (30 августа 2023 21:51) №2
    #
Переводчик
alex713, вот оно как. Спасибо. В целом думаю вполне можно заняться переносом той цензуры сюда.
alex713 (30 августа 2023 21:31) №1
    #
Мега опытный переводчик
Mechen, анлейт был сделан полтора года назад на сканах антологии с мозаичной цензурой, но буквально в те же дни вышел авторский танкобон мангаки Binsen "Chojyu Giga", куда попала и эта манга. А в танкобоне цензура более приемлемая, полосками.

[Binsen] Chojyu Giga [Digital]
https://exhentai.org/g/1815693/1459e28225/

Лучше было тайпить на этих сканах, хотя размер маловат - 1500 по высоте. Но и сканы анлейта, которые ты использовал, были уменьшенные, не намного больше, чем в танкобоне.
25 Комментариев






21.097898483276