? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 4039
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
rajd (4 сентября 2023 06:47) №61
    #
Посетители
Это класс.
zloyKOT (3 ноября 2021 18:16) №60
    #
Посетители
просто НЕВЕРОЯТНО!!! и как я только мимо глаз пропустил такой ШЕДЕВР! просто слов нету! никогда бы не подумал что хентай-манга может быть такой интересной, смешной, прям даже жалко что нету проды!! забираю в коллекцию безоговорочно!
сора9 (2 июля 2021 08:51) №59
    #
Посетители
ну, по логике все же именно с одним глазом плоская имитация обьема смогла бы сработать, а зрение через два глаза, воспринимающее обьем эту иллюзию без проблем распознало бы.
GrinPisovis (6 мая 2021 17:24) №58
    #
Посетители
Помню ещё на нюд мун читал в день перевода a003
Imagawa (10 февраля 2021 11:23) №57
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Спасибо за труд!
lolkekcheb3 (8 августа 2020 05:12) №56
    #
Посетители
Кто от гуфовского?
Champion-of-Slaanesh (6 апреля 2020 17:16) №55
    #
Посетители
Сюда бы юмор добавить, хотя неважно.Манга очень классная, но побольше бы моментов для дрочки, а то большее замазано какой то краской и жидкостью.В целом норм, скажу это как дегустатор хентай манг.Мой вердикт дрочибельно.
ghoul1111 (2 сентября 2019 20:17) №54
    #
Посетители
Офигенная манга, а рисовка вообще шик особенно понравилось как нарисована девушка, получилось чертовски сексуально. Однозначно в коллекцию
Vladislavis (26 августа 2019 10:21) №53
    #
Мега опытный переводчик
rajd, жаль только, на 3-й работе понимаешь, что мужские персонажи и женские лица одинаковые.
rajd (26 августа 2019 10:09) №52
    #
Посетители
Своеобразный стиль, но цепляет.
sxs890 (16 августа 2019 21:49) №51
    #
Переводчик

💚 Донатер
Там в конце на холсте набросок на обложку манги про маяк Ламу от того же автора.
alhenman (15 августа 2019 22:24) №50
    #
Посетители
Pagnestomurame, у вас проблемы со зрением. Сходите к окулисту.
Ghays (15 августа 2019 20:09) №49
    #
Посетители
И сюжет и рисовка просто Огонь a150
Pagnestomurame (15 августа 2019 13:25) №48
    #
Посетители
читается на одном дыхании) не увидел никаких кавычек)
alhenman (14 августа 2019 19:35) №47
    #
Посетители
Xqzmy, это ошибки, за которые в мое время снижали оценку по языку. Кроме того, я некоторое время (лет примерно 8) профессионально занимался деятельностью, связанной с подготовкой текста, именно, верстал научный журнал, а попутно вносил корректорскую и редакторскую правку. На пару с редакторшей, еще советской, старой, школы, мы еще калымили, причесывая разные рукописи монографий и т. д. Так что я поднатаскался. Иногда и самому приходилось быть редактором/корректором. Я, мля, профессионал.
Риндера, я так завелся именно из-за того, что, в основном, твой перевод хорош, и манга тоже. "Впихивание картинок из мемасиков" здесь ни при чем. Речь идет о правилах пунктуации в русском языке, которые отличаются от таковых в японском. Не верите — найдите какой-нибудь учебник по пунктуации.
Vladislavis, лучше менять гарнитуру, но не радикально.
Риндера (14 августа 2019 17:14) №46
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
А меня напрягает впихивание картинок из мемасиков в перевод...
В этой работе кавычки остаются. Но если я вследующий раз вдруг встречу что-то подобное, то, вполне возможно, хотя и не факт, что попробую применить какой-нибудь другой способ передачи.
Vladislavis (14 августа 2019 15:49) №45
    #
Мега опытный переводчик
Да, кавычки действительно напрягают и отвлекают. Используй жирный псевдокурсив
HentaiHero (14 августа 2019 15:45) №44
    #
Опытный переводчик
Цитата: Риндера
если автор использовал дуриллион кавычек, то я обязана это передать.

Ты обязана(ну, в идеале) передать смысл сказанного. А смысл в том, что некоторые слова выделяются. Автор зачем-то использовал для этого кавычки, но кавычки в русском языке так не используются. Например, если на с.3 убрать кавычки в "наблюдение" и "настроением", ничего не изменится, т.к. они там не нужны. А если эти слова выделить другим шрифтом - ну, получится некая загадочность, что, наверно, и имелось в виду.
Я всё же надеюсь, что ты не из тех, кто не способен понять написанное тобой же.
Тоже, кстати мангу не осилил из-за кавычек где попало, хотя мне нравится боди пейнтинг.
Xqzmy (14 августа 2019 11:30) №43
    #
Переводчик
alhenman, почти все твои "ошибки", это уже простая придирка и ничего более, ибо ошибка, которая не несет негативного импакта - не является ошибкой.
Риндера (14 августа 2019 08:34) №42
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Vladislavis, перед と言う и と思う кавычки не обязательны. Так же как в русском в конструкциях "он сказал, что ..." и "так называемый ..."
Vladislavis (14 августа 2019 08:26) №41
    #
Мега опытный переводчик
Риндера, а вот я что-то не видел, чтобы перед という/って использовались кавычки.
Риндера (14 августа 2019 08:15) №40
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
alhenman, по поводу кавычек повторю ещё раз: кавычки в японском используются так же, как в русском. Для обозначения названий, прямой речи и т.п. Для установки акцента на слово в манге используют точки на позициях фуриганы, либо выделение слова другим шрифтом. И то, и другое тут есть, наряду с кавычками. Поэтому я считаю, что если автор использовал дуриллион кавычек, то я обязана это передать.
С некоторыми ошибками соглашусь, пожалуй. "Застали" должно было быть "застлали". По поводу разуплотнения - это единственный вариант, как я смогла перевести metakuso, чтобы сохранить отсылку к нему на последних страницах. Никто из моих друзей переводчиков ничо лучше придумать тоже не смог.
alhenman (14 августа 2019 03:05) №39
    #
Посетители
HentaiHero, некоторые и ё пытаются нести в массы. Я, собственно, больше к Риндера обращался, и об ошибках больше писал для нее. Ошибок действительно мало, и почти никто, кроме таких граммар-наци, как я, их не заметит. Но, Риндера, с кавычками нужно что-то делать. Мне они страшно мешали читать, буквально мозолили глаза.
HentaiHero (14 августа 2019 02:45) №38
    #
Опытный переводчик
alhenman,
Я знаю, что не используют. Хоть некоторые и пытаются это нести в массы.
alhenman (14 августа 2019 00:30) №37
    #
Посетители
Риндера, HentaiHero, в русском языке не используют кавычки для "смыслового ударения". Если обычное слово выделено кавычками, то это значит, что оно употребляется в переносном, причем необщепринятом, значении, либо говорящий имеет в виду прямо противоположное, либо с иронией, или как цитата. Японская пунктуация здесь ни при чем, в русском языке — своя, в английском — своя, и т. д. Вы же, переводя с испанского, не будете ставить перед вопросительным предложением перевернутый вопросительный знак, как у них принято?
Что касается ошибок (Xqzmy).
Стр. 3, первый фрейм. Правильно — "В самый заурядный и обыденный день". Все так пишут, но распространенность ошибки ее не оправдывает. "Один месяц назад" — слово "один" — лишнее.
На стр. 5: "того клуба" — наверное, все-таки "этого", без кавычек, естественно. При первом употреблении слова "дорисовка" кавычки нужны, т. к. смысл слова здесь необычный, дальше можно его не выделять кавычками. Когда слова "талант" и "уважение" стоят в кавычках, то думаешь, что это сарказм. И т. д. и т. п.
Стр. 8, 1-й фрейм: понести не ответ, а наказание, либо ответить за такое поведение.
Стр. 18, нижний фрейм: "будучи самой младшей, ей постоянно приходилось" — неправильное согласование. Либо "она была самой младшей, и ей постоянно приходилось", либо "будучи самой младшей, она постоянно".
Стр. 19, нижний правый фрейм: "застали ее разум" — очевидно, захватили.
Стр. 20, внизу: "вожделеющее личико" Личико не может вожделеть. Вариант: "выражение вожделения на ее личике".
Стр. 22, 3-й фрейм: "замятнанной в краске". Либо "запятнанной краской", либо "вымазанной в краске". Причем здесь-то краска должна быть в кавычках, потому что имеется в виду не краска.
Стр. 25, 1-й фрейм: что значит "разуплотнить член"?!!
Стр. 29–30 я и в первый раз не читал, но, если хочешь, прочту с определенной целью.
Но, как раньше писали в газетах (может, и сейчас пишут, я их давным-давно не читал), "несмотря на отдельные недостатки", за перевод большое спасибо. Манга забавная.
chudik (13 августа 2019 18:31) №36
    #
Посетители
Опять эти великолепная рисовка! *_____*
Tailover (13 августа 2019 13:41) №35
    #
Посетители
Хент так хорош что я именно Прочитал а не ...
Jack_ripper (13 августа 2019 13:11) №34
    #
Посетители
наконец-то перевели, читал на английском
BlackHammer (13 августа 2019 11:27) №33
    #
Посетители
Не смотря на перевод, но хент просто - ШИКАРЕН, УЖАСНО ИНТЕРЕСНО, ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ
Риндера (13 августа 2019 09:31) №32
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Vladislavis, мне чем искать по радикалам, быстрее в словарике в смартфоне пальцем нарисовать) Но этим сайтом тоже пользуюсь, да, полезный.
61 Комментариев






36.816120147705