? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 391
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
VuRDaLAkUA (3 августа 2017 03:24) №15
    #
Посетители
Как бы одна из многих историй мести)
Vlad54k1 (20 декабря 2016 22:08) №14
    #
Посетители
sasiska2040, какую блокировку?
sasiska2040 (20 октября 2016 12:42) №13
    #
Посетители
а как блокировку на хроме обойти?)
vip245 (17 октября 2016 07:25) №12
    #
Посетители
Взял и отомстил,умница)
Ichiro2796 (11 октября 2016 06:31) №11
    #
Посетители
Опять сжимаешь, Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый . шакал
hsepoho (8 октября 2016 14:19) №10
    #
Опытный переводчик
Цитата: yergnoor
что перестал замечать разницу.

a056
однако ж...не видно разницы...а по сему ну a067 не знаю
мне содержание важнее, а чуть лучше картинка, чуть хуже-ну не требуйте качества сканов от работы, которую даже англ переводчик отсканировал походу дела вроде телефоном с купленного танкобона
yergnoor (8 октября 2016 13:52) №9
    #
Переводчик
hsepoho,
>> "буковки то тогда были мурашками какими-то"
Наверное да. Решил я проверить таки, что можно было бы сделать исходя из настолько "качественного" оригинала. Повозился немного и вот результаты

Требуется оценка качества от незаинтересованного человека. А то я столько смотрел на эту картинку, что перестал замечать разницу.
Блин...
hsepoho (8 октября 2016 06:40) №8
    #
Опытный переводчик
Цитата: yergnoor
чётче бы выглядело

буковки то тогда были мурашками какими-то a102
hsepoho (8 октября 2016 06:38) №7
    #
Опытный переводчик
Цитата: KumaOLD
Чет такое чувство что манга не окончена.
Есть ли вторая часть?

по ходу дела это и есть вторая часть большого блока работ, но вот по сути это законченная история(вроде как , ну по поиску то другого нет)
KumaOLD (8 октября 2016 01:59) №6
    #
Посетители
Чет такое чувство что манга не окончена.
Есть ли вторая часть?
hsepoho (7 октября 2016 20:51) №5
    #
Опытный переводчик
Цитата: alex713
Но с оформлением ты опять напутал:

хм
ох уж мне это оформление-перевести работу намного проще
yergnoor (7 октября 2016 19:55) №4
    #
Переводчик
alex713, лучше бы оставил оригинальное разрешение... >_< ...чётче бы выглядело.
alex713 (7 октября 2016 19:25) №3
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: jabbajabba
Качество сканов конечно ох

Думаю, что про качество сканов я могу объяснить. Дело в том, что и в английском переводе, и в японском оригинале размер картинок очень маленький - 573 х 800. Я уже только из-за этого не взял бы этот комикс для перевода, хотя он мне нравится. А Крылатый увеличил эти сканы до размера 1000 х 1396, вот они и размазались. Первый раз такое вижу.
alex713 (7 октября 2016 18:59) №2
    #
Мега опытный переводчик
Крылатый, спасибо за перевод.

Но с оформлением ты опять напутал:
- серия: "оригинальные работы"
- автор: Ogawa Kanran
- переводчик: Крылатый

Хорошо, что ты сделал русское название, а то английского просто не было, только источник. Лучше в поле первого названия написать "Подмена", а в поле второго названия - "COMIC Irekae Tamashi Vol.2, ch.2"
jabbajabba (7 октября 2016 18:38) №1
    #
Посетители
Качество сканов конечно ох
15 Комментариев






32.334089279175